Jump to content

About This Group

We're setting up a Book Club! It's still a work-in-progress.

  1. What's new in this group
  2. Provante marapide legi la libron por noti al mi la lingvaĵojn malplaĉajn, mi alvenas nenien. Mi eble ignoros la lingvaĵojn por ebligi al mi pli multe legi kaj tiel iom koni la rakonton esperante, ke mi iom pli ŝatos ĝin. Alie mi riskas neniam finlegi ĝin!
  3. La aŭtoro certe ŝatas tiun vorton "paseo" anstataŭ pasinteco - li uzss ĝin en siaj aliaj verkoj.
  4. Jes, kiam mi legis "paseo", mi unue pensis: "Ĉu hispana vorto? Ĉu 'paseo de gracia?" 🙂 Pri aliel, kial ne simple alie? aǔ alimaniere?
  5. Ankaũ mi ne certas ĉu mi ŝatas la stilon de la aŭtoro en ĉi tiu libro aŭ ne. Mi trovis la rakonton malfacile sekvebla, precipe je la komenco. Tamen, post plua legado, mia opinio iomete ŝanĝiĝis, eble ĉar mi nun 'konas' la ĉefrolulojn. Mi alvenis al paĝo 31 hieraŭ. La emo de la aŭtoro troigi en la uzo de ne-esperantaj vortoj aŭ idiotismoj trafis denove: "Poltrona" ne troviĝas en vortaro.net aŭ aliaj vortaroj, kiujn mi posedas. Ĝi nur havas unu trafon en tekstaro.com. Kvankvam mi komprenas ĝin (ŝajnas al mi, ke la ideo estas rekte prunteprenita el la itala), mi dubas ĉu alilingvanoj komprenus ĝin. Kiel mi skribis antaŭe: "Mi konas vorton, kiun vi ne konas" - pensas la aŭtoro kaj, tiel farante, li uzas vortojn, kiujn preskaŭ neniu konas..
  6. Mi alvenis al paĝo 9. Jam ĝenis min 'paseo' en 'Oni provis imagi la paseon'. Kial ne 'pasintaĵon/kio okazis/la fonon'? Persone mi ne povus subteni la uzon de 'aliel'. Tio tute haltigis la legadon. Mi ne kontraŭas, ke oni aldonu finaĵojn al la tabelvortoj (tiea, tiama, kiuj, kiu kiuas), sed tabelvortajn finaĵojn oni male ne aldonu al aliaj vortoj. Jam 'alio' kaj 'alia' havas proprajn signifojn, kaj se 'aliel' oni permesas, kial ne 'Mi vidis Times libron'?
  7. Ho. Mi devis kontroli multajn vortojn. 😊 la libro ŝajnas interesa (kaj mallonga) sed mi ne scias ĉu mi vere ŝatas la rakonton aŭ la stilon. Evidente mi ne jam finis ĝin do estas tro frue por decidi.
  8. Mi konsentas. Kelkfoje verkistoj ludas la ludon "Mi konas vorton, kiun vi ne konas", tiel uzante vorton, kiun fakte preskaŭ neniu konas. PS Dankon pro la sciigo pri la glosaro. 🙂
  9. Same pri tiuj ĉi vortoj. Mi devis kontroli kelkajn vortojn, ekzemple senjori (p8). Leginte la difinon, mi facile rekonas la francan radikon. Ĉu estas bona ideo uzi jaman vorton apenaŭ konatan, kaj tiel devigi eĉ spertajn legantojn iri al vortaro? Mi ne certas.
  10. Troviĝas glosaro en la lastaj paĝoj. Tiu ĉi ŝajnas al mi tute nenecesa vorto prenita el la franca. Oni povus uzi jaman vorton por klarigi la saman signifon, ĉu ne?
  11. Mi komencis legi la libron. Jam estas frue, tro frue por ekhavi ideon. Kion vi rimarkis pri ĝi? Ĉu ĝi ŝajnas interesa? Kion vi opinias pri la lingvaĵo en ĝi? Ĉu kelkajn vortojn vi devis kontroli en vortaro? Ĉu trafis vin la penso, ke en iu momento la aŭtoro povus elekti pli konatan vorton?
  12. Saluton al ĉiuj, Do.... mi komencis la legadon. Nu, mi ne volas 'ruinigi la surprizon' al vi, sed la murdinto estas.... Ne: mi ŝercas. Unuaj impresoj: La libro ŝajnas bona, espereble ĝi enhavas interesan rakonton. El la unuaj paĝoj mi rikoltis kelkajn novajn aŭ nekutimajn vortojn por almasigi en mian vortstokon. Ekz: sulkiĝis, ĝangalo. Mi ne tro ŝatis 'poemajn' alternativojn al tute bonaj kaj uzeblaj vortoj --> Lontane, dekjarolda... Demandon por vi mi havas: kio signifas "Fotri" (la formo 'fotris' aperas en la libro). Mi ne trovis ĝin en vortaro.net, tekstaro aŭ en la aliaj vortaroj kie mi serĉis.
  13. Saluton, @Paul Harry Barron: jes, ni mendis plurajn pliajn ekzemplerojn, kiel ankaŭ por aliaj tiaj libroj, kiuj rapide elvendiĝis.
  14. Saluton al ĉiuj. Mi intencis aĉeti la legotan libron, Ĉu Vi Konas Blaise Cendrars, sed bedaŭrinde, ĝi ne plu haveblas de EAB - ĉu EAB ankoraŭ atendas novan stokon de tiu libro? Aŭ ĉu mi mendu rekte de UEA?
  15. Bonvenon al la diskut-temo pri la unua libro, kiun ni esploros en nia klubo. Temas pri Ĉu vi konas Blaise Cendrars? de Manuel de Seabra: Ni komencos legi la libron en septembro!
  16. Hi all, En la kolekto, Originala Literaturo, mi vidis la libron 'La tago kiam Jesuo perfidis Judason’. Mi jam havas tiun libron, do eble ni povas meti ĝin en la listo de legotaj libroj, post 'Ĉu vi konas Blaise Cendrars?’’.. Se neniu el vi jam havas la aliajn librojn, kiujn Tim priparolis, kaj vi volas aĉeti unu-du librojn, kial ne aĉeti 'Ĉu vi konas..' kaj 'La tago kiam..."? Verŝajne mi aĉetos ankaŭ la du unuajn librojn en la listo de Tim venontan semajnfinon kiam mi estas en Barlastono. 'la-fotoalbumo -unua-volumo' 'la-fotoalbumo -dua-volumo' Amike MaŭRico
  17. Vilĉjo Walker

    So ... what do we do?

    I agree with Rico - let's aim to read certain parts of the book at around same time (or - in time for an agreed deadline). Otherwise, it will be difficult to discuss topics/events which only some of us have read about, and there's a risk of the discussion giving away "spoilers" to the folks who haven't got that far yet. - Vilĉjo
  18. Hi @Tim It's great that we have this new reading club / reading group. Personally, I'm very much in the "I want to read books" camp as opposed to the "I want to spend lots of time talking about, discussing or writing in forums about books" camp. Unfortunately, I will not have the time to do much peripheral activity, besides actually reading the books. (and I know what I'm like. Look at me now: I'm supposed to be sending out invoices / chasing clients today and here I am, dealing with Esperanto...). In response to your questions: -I definitely vote for 'one thread per book'. The fewer, the better. -Definitely Esperanto. For me, that's the whole point. However, I don't want to impose this on anyone. -Yes, let's try (at least) to read certain parts of the book at the same time and then have questions about the content, maybe the language, words used, new words learnt etc. That could be quite fun and a good use of the forum thread maybe. Finally, I normally read two-three books at the same time and have a 'waiting list' going on so I hope some of those books in the list can make it to the group list. 🙂 Amike, Rico
  19. I don't know how book clubs are supposed to work, so we need to work out what we do after getting our hands on book 1, @Rico, @Jack Warren, @simone davis and @Vilĉjo Walker. To prevent things getting cluttered, do we post in one thread per book or create a new thread at every check-in point? The former is probably neater, I think. Which language do we use? Both, as required? I don't want new people to feel left out but it might also be useful for people to type in Esperanto about a particular subject. Do we say something like 'The aim is to read from page X to page Y by such-and-such a date?' What happens next? Does the Club Leader (currently me but happy to stand aside for someone else) set some questions about the content, having already read ahead?
  20.  
×

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. By using this site, you agree to our Terms of Use. Please familiarise yourself with our Guidelines for posting and consult our Privacy Policy to ensure that you're happy with how we use your information.