Dum prelego pri Festjaro BAULDTON en la 109-a Universala Kongreso de Esperanto, unuafoje okazigita en Afriko (Aruŝo, Tanzanio) ni alŝutis al Soundcloud registraĵon de William Auld deklamantan sian poemon Incitnudiĝo, kiu aperis en Humoroj (1969).
https://soundcloud.com/esperanto-asocio/incitnudigho
Malmulte erotika,
la senvestiĝ’ publika
en noktoklubo kela
ŝajnigas sin sencela.
Sesfoje ĉiunokte
knabinoj per provok’ de
incitnudiĝ’ paradas,
lascivon nur fasadas,
pensante dum formeto
de l’ ŝtrumpoj kun rideto,
pri l’ prezoj kiuj soras,
ĉu piedkal’ doloras;
libidas senlibide,
la koksojn svingas fride
(rikanas kun reflekso
pri l’ stulta vira sekso).
La klientar’ enuas,
aŭ memkonscie bruas
(triumfas kaj prestiĝas
ĉar ino sendigniĝas).
Ne estas ja sencele:
ĉi kruda lud’ kruele
simbolas sentsufokan
malamon reciprokan,
kiu tra ĉiu bosko
tempestas sen agnosko.
Jen traduko de Roy McDonald, publikigita en numero 922 de La Brita Esperantisto, novembro-decembro 1994:
With no real titillation,
the public denudation
in nightclub low and shameless
pretends that it is aimless.
The strippers six times nightly
remove their clothing brightly,
gyrating and cavorting
lubricity purporting,.
and think, overtly shocking
by taking off a stocking,
of prices that are rising,
of bunion agonising;
projecting lust unlusting,
their busts and bottoms thrusting,
they sneer in dark frigidity
at masculine stupidity.
The customers feign boredom,
or loudly talk of whoredom
(triumphant in elation
at woman’s degradation).
Not aimless is this crudity:
the cruel game of nudity
betokens the perversion
of mutual aversion
that storms through every bower
with unacknowledged power.

Recommended Comments
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now